设置
上一章
下一章

第298章 给艾薇儿的诗

  李逸游走到舞台中央,微微躬身接过了舒伯特手里的全美音乐奖杯。

  轻轻摩挲着他的第一个奖项,心里却在暗自吐槽:这奖杯是真鸡儿丑啊!

  这不就是一个透明的金字塔吗?

  但却比金字塔更尖锐,一只手都不好拿住,只能双手托着。

  这不会是主办方故意的吧?

  为了让获奖者双手捧杯以示敬意?

  这主意真他么绝了!

  哪个蠢货设计的?

  他心里吐槽着,脸上却依然挂着喜悦的笑容。

  舒伯特同李逸游拥抱了下,在他耳边低声说道:“李,恭喜你!接下来,就是你的showtime了!”

  说完,舒伯特拍了拍他的肩膀,伸手指向麦克风。

  李逸游深深的吸了口气,然后在全场热烈的掌声中走到了立麦前。

  他低头沉默了片刻,等掌声渐弱后才带着微微颤抖的嗓音说道:“也许你们不会相信,这是我从小到大拿到的第一个奖杯!我很喜欢它,尽管它看起来有些扎手!”

  他眯着眼看向舞台下的艾薇儿,笑得更加开心了,“谢谢我的奶奶把我养育成人!还要感谢我的妻子,她在20岁的花样年华选择嫁给了我,让我从此有了一个温暖的港湾!我爱你,永远…”

  艾薇儿双手捂着嘴,湖蓝色的大眼睛里满是感动的泪光。

  现场观众和观看直播的歌迷们,不管是哪个国家的,不管说的是何种语言,听到他的话都不约而同的发出一声哀嚎。

  不是吧,看个颁奖礼还要吃狗粮,过分了啊!

  李逸游没有再继续虐单身狗,说完他向艾薇儿抛了个飞吻,转身就要走下舞台。

  舒伯特拉住他的手臂,把他拉回到了立麦前,“Hey!man,男人可不能只是嘴上说说就行了,你要用实际行动来证明你对妻子的爱!”

  这些都是两人提前商量好的,舒伯特会给他出难题,然后李逸游接下来。

  这样李逸游多表演一次也就没有那么突兀,变得顺理成章了。

  李逸游装作不好意思的样子,用力摆了摆手拒绝道:“舒伯特,要用行动证明也得回家后再证明啊,我可不想在大庭广众之下表演什么,而且这个颁奖礼是PG级的,可不是R级!”

  PG级,也就是美国分级制度中的普通级,一些内容可能不适合儿童观看建议有父母的陪伴。

  就像开场时那性感媚惑的舞蹈秀。

  而R级则是未成年限制级,17岁以下必须由父母或者监护陪伴才能观看。

  听到李逸游的话现场一片哄笑声。

  真行,让你证明对妻子的爱,又不是证明你的某些能力,怎么还分级了?

  这破车开的,让人遂不及防。

  “哈哈李,证明自己的时刻到了!”

  “赞同,我还真想看到李的身材,可惜他平时太少露面了!”

  “他实在太瘦了,没什么好看的!”

  “李,eon!别害羞!”

  相比开放的外国网友,华国观众们则是含蓄了很多。

  “不是吧阿Sir,这破道都能开车?”

  “放我下去!这他么不是开往幼儿园的车!”

  “哈哈哈,李逸游现在也变坏了!”

  “没办法,外国就这社会风气!”

  艾薇儿狠狠的翻了个白眼,向李逸游比划了一个手势,意思是等着瞧。

  这个混蛋!

  等回家以后再说!

  今晚你别想睡觉了!

  榨干你!

  艾薇儿在心里放着狠话。

  不过下一分钟,她的心又变得无比柔软了,眼中也带上了几分水意。

  因为李逸游微笑着说道:“我还是弹奏一首钢琴曲送给我的妻子吧,这首曲子叫做《给艾薇儿的诗》。”

  “也许在外人眼中,她永远是那个叛逆自我任性的小女孩,但是在我心里她也会很纯真也会很温柔也非常善解人意!跟她在一起,每天都是美好幸福甜蜜的!”

喔喔喔  颁奖礼现场顿时骚动了起来。

  那可是李逸游的钢琴曲啊!

  就连艾伯特琼斯大师都公开称赞过他的作曲才华。

  《He'sapirate》钢琴版,《天空之城》都已经被无数人奉为经典,注定会长久的流传下去。

  而现在他的新曲却叫做《给艾薇儿的诗》,那这个女人的名字注定也会传遍整个世界。

  如果李逸游的新钢琴曲足够经典的话,那艾薇儿这个名字就会随着它永远流传于后世,永远不会被世人忘记她曾经来过这个世界。

  还有什么能比这个更浪漫的吗?

  没有了!

  绝对没有了!

  这个女人,幸运的让人羡慕,幸福的让人嫉妒!

  现场和电视机前的观众们全都叹了一口气。

  艾薇儿双手抱在胸前,看着李逸游的眼神中满是感动和柔情蜜意,丝毫没有注意到全场的女人向她投过来的异样目光和羡慕嫉妒的神色。

  这个人,这个男人,他也会这么浪漫的吗?

  该死的,我要忍住眼泪!

  他喜欢我的笑,最怕我的泪!

  我要好好的笑给他看!

  艾薇儿骄傲的抬起头,扬起一抹明媚的微笑,一霎那笑靥如花。

  钢琴已经布置妥当,李逸游把奖杯放在钢琴上,闭着眼睛沉默了片刻。

  这首曲子其实是叫做《给艾德琳的诗》,也叫做《水边的阿狄丽娜》。

  是前世中被誉为“钢琴王子”的理查德克莱德曼的代表作之一。

  《水边的阿狄丽娜》是由它的日文名“渚のアデリヌ”翻译过来的,创作背景也认为是对一个希腊神话的再现。

  而《给爱德琳的诗》则是由它的法文名字“BalladepourAdeline”直译过来的,这个才是正确的名字。

  但无论叫做什么,都是在用这个美丽的名字来表达对美好世界的向往和追求而已,寓意着浪漫、美好,充满罗曼谛克式的醉人芳香。

  不过李逸游把它改成了《给艾薇儿的诗》,不说这个世界有没有爱德琳这个人,有没有阿狄丽娜这个神话人物。

  这首曲子是送给艾薇儿的,用别的女人来命名,小矮子还不得撕了他?

  所以无耻就无耻吧!

  反正也不是一两次了!

  李逸游慢慢睁开了眼睛,揉了揉自己的手腕,然后修长干净的手指慢慢落在了琴键上。

上一章
书页
下一章